12 - ¿Qué te parecen las voces de la versión original de Los Simpson?
Si quieres que te diga la verdad, me parecen peores que las nuestras, y digo esto no movido por el interés de lo más cercano, sino con un criterio friamente imparcial. ¡No! ¡De verdad! Creo que en su conjunto el doblaje español de los Simpson es mucho más colorista. Los personajes tienen más fuerza y variedad que los originales empezando por el propio Homer al que Carlos dio una vida que no tenía la voz original que suena, a mi modo de ver mucho más plana y engolada que la de Carlos. Y no digamos la de Lisa, que tiene muchísima menos personalidad en el original que el maravilloso registro del que hace gala Isatxa Mengibar. Exactamente igual ocurre con Bart donde Sarita Vivas ha hecho una creación inigualable. En fin así podriamos seguir por Marge, donde Margarita de Francia se deja el pellejo como se lo dejó antes Begoña Hernando y antes Amparo Soto, y todos los demás personajes de la serie, cada uno con una personalidad perfectamente trabajada por el resto de mis compañeros de manera magistral. Y aunque suene esto a chirigota, es absolutamente cierto.
Si quieres que te diga la verdad, me parecen peores que las nuestras, y digo esto no movido por el interés de lo más cercano, sino con un criterio friamente imparcial. ¡No! ¡De verdad! Creo que en su conjunto el doblaje español de los Simpson es mucho más colorista. Los personajes tienen más fuerza y variedad que los originales empezando por el propio Homer al que Carlos dio una vida que no tenía la voz original que suena, a mi modo de ver mucho más plana y engolada que la de Carlos. Y no digamos la de Lisa, que tiene muchísima menos personalidad en el original que el maravilloso registro del que hace gala Isatxa Mengibar. Exactamente igual ocurre con Bart donde Sarita Vivas ha hecho una creación inigualable. En fin así podriamos seguir por Marge, donde Margarita de Francia se deja el pellejo como se lo dejó antes Begoña Hernando y antes Amparo Soto, y todos los demás personajes de la serie, cada uno con una personalidad perfectamente trabajada por el resto de mis compañeros de manera magistral. Y aunque suene esto a chirigota, es absolutamente cierto.
No quiero decir con esto que el doblaje original sea malo. No, ni muchísimo menos, sino simplemente que en este caso el doblaje español es mejor...
13 - ¿Qué opinas sobre la serie? ¿La ves a menudo?
La serie me parece sencillamente genial y la veo todo lo que puedo, que no es mucho dados los horarios de emisión muchas veces incompatibles con nuestro trabajo. Bien es cierto que desde que se me planteó la posibilidad de hacer este trabajo me he tomado la molestia de hacer un seguimiento mayor que antes de la serie.
La serie me parece sencillamente genial y la veo todo lo que puedo, que no es mucho dados los horarios de emisión muchas veces incompatibles con nuestro trabajo. Bien es cierto que desde que se me planteó la posibilidad de hacer este trabajo me he tomado la molestia de hacer un seguimiento mayor que antes de la serie.
Es impresionante cómo con unos elementos tan sencillos han sabido inventar sus creadores un producto tan eficaz. No sólo desde el punto de vista comercial sino también desde el punto de vista artístico. De todas formas ha habido ya muchísimas opiniones al respecto de gente mucho más preparada que yo que ha publicado innumerables artículos a propósito del tema, y todos coinciden en el acierto y la originalidad de los creadores de la serie, que digo yo que se estarán forrando, como se suele decir.
14 - ¿A qué crees que se debe el enorme éxito que ha tenido durante estos 12 años?
Creo que no voy a expresar nada nuevo si digo que para mi gusto, el éxito de la serie es que trata temas y personajes de una rabiosa actualidad con un sentido de autocrítica patente y aderezado con un humor tronchante.
Creo que no voy a expresar nada nuevo si digo que para mi gusto, el éxito de la serie es que trata temas y personajes de una rabiosa actualidad con un sentido de autocrítica patente y aderezado con un humor tronchante.
Los guiones están redondos. Me imagino que como suelen hacer los americanos les darán una y mil vueltas incorporando cada vez las mejoras que se les ocurran en cada momento. Y aunque las historias que nos cuentan son de una familia imaginaria americana, cualquiera de las familias de los países, como se suele decir occidentales, se puede sentir identificada con ellos, lo que da una proyección desde el punto de vista comercial tremenda. De ahí su éxito.
Además y a pesar de los altibajos que la serie ha tenido, han sabido mantener el listón creativo muy alto procurando no repetirse, como ocurre con otras series que tienen éxito y acaban por aburrir al personal porque todo el mundo intuye qué es lo que va a ocurrir.
15 - Ana María Simón es la nueva encargada de la dirección del doblaje ¿Qué opinión te merece su trabajo?
...¡Qué voy a decir de la directora!....
No solo es la encargada de la dirección, sino también de la adaptación y el ajuste, (que es tela marinera). Sinceramente creo que el trabajo que ha realizado Ana Mª ha sido espléndido. No sólo porque la serie no es fácil dada su repercusión, sino porque además ha tenido que recoger un testigo amargo ya que Carlos Revilla era gran amigo suyo de hace muchos años, y tener que trabajar en esta serie, echándole siempre de menos ha sido muy duro para ella. No obstante tengo que decir que el clima que ha habido en la sala durante el doblaje de esta tanda ha sido sencillamente perfecto. Parecía como si "alguien" nos estuviera echando una mano desde "el más allá"...
...¡Qué voy a decir de la directora!....
No solo es la encargada de la dirección, sino también de la adaptación y el ajuste, (que es tela marinera). Sinceramente creo que el trabajo que ha realizado Ana Mª ha sido espléndido. No sólo porque la serie no es fácil dada su repercusión, sino porque además ha tenido que recoger un testigo amargo ya que Carlos Revilla era gran amigo suyo de hace muchos años, y tener que trabajar en esta serie, echándole siempre de menos ha sido muy duro para ella. No obstante tengo que decir que el clima que ha habido en la sala durante el doblaje de esta tanda ha sido sencillamente perfecto. Parecía como si "alguien" nos estuviera echando una mano desde "el más allá"...
16 - ¿Hubo pruebas para la nueva voz de Homer, o te llamaron directamente a ti movidos por lo que conocían de tus registros en otros trabajos?
Naturalmente que hubo pruebas, ya que así lo exigía el cliente, en este caso Antena 3.
Naturalmente que hubo pruebas, ya que así lo exigía el cliente, en este caso Antena 3.
17 - ¿Qué criterios crees que siguieron en Abaira para elegirte a tí?
Eso tendrías que preguntárselo a los responsables de Abaira. Pero creo yo que lo normal es que se guiaran por los criterios de Ana María Simón que es la directora. Aunque creo que en este caso, dada la repercusión del personaje y la importancia del actor al que había que sustituir (Carlos Revilla era el director artístico de Abaira), opinó todo el mundo, desde el jefe de producción hasta el propio dueño de Abaira.
Eso tendrías que preguntárselo a los responsables de Abaira. Pero creo yo que lo normal es que se guiaran por los criterios de Ana María Simón que es la directora. Aunque creo que en este caso, dada la repercusión del personaje y la importancia del actor al que había que sustituir (Carlos Revilla era el director artístico de Abaira), opinó todo el mundo, desde el jefe de producción hasta el propio dueño de Abaira.
18 - ¿Qué piensas de Homer? ¿Es tu personaje favorito de la serie? Si no lo es ¿Cuál es el que tiene el honor?
¡Cómo no va a ser mi personaje favorito!
Creo que este... Zafio, egoísta, metepatas, mezquino a veces, héroe a otras, bebedor incansable y goloso, Homer, en el fondo es un infeliz, que acaba por caer bien. Podríamos decir que es el prototipo de antihéroe de nuestra época, una especie de "Quijote a la americana".
¡Cómo no va a ser mi personaje favorito!
Creo que este... Zafio, egoísta, metepatas, mezquino a veces, héroe a otras, bebedor incansable y goloso, Homer, en el fondo es un infeliz, que acaba por caer bien. Podríamos decir que es el prototipo de antihéroe de nuestra época, una especie de "Quijote a la americana".
19 - ¿Cuál es la mayor dificultad que te has encontrado al doblar a Homer?
La mayor dificultad sin ningún género de dudas ha sido como podéis imaginar recoger el testigo de un doblaje perfecto como el de Carlos Revilla, sabiendo que por muy bien que yo lo hiciera siempre iba a quedar peor... O por lo menos distinto de lo que el público desea oír. No obstante he intentado no separarme mucho de los registros de Carlos. (cosa que no sé si ha sido acertada, quizá tendría que haber hecho un tipo totalmente distinto... a juzgar por algunas críticas). El caso es que creímos que sería menos traumático para el público seguir esa línea de trabajo. Así la diferencia sería menor entre la voz del Homer de Carlos y la del Homer mío.
La mayor dificultad sin ningún género de dudas ha sido como podéis imaginar recoger el testigo de un doblaje perfecto como el de Carlos Revilla, sabiendo que por muy bien que yo lo hiciera siempre iba a quedar peor... O por lo menos distinto de lo que el público desea oír. No obstante he intentado no separarme mucho de los registros de Carlos. (cosa que no sé si ha sido acertada, quizá tendría que haber hecho un tipo totalmente distinto... a juzgar por algunas críticas). El caso es que creímos que sería menos traumático para el público seguir esa línea de trabajo. Así la diferencia sería menor entre la voz del Homer de Carlos y la del Homer mío.
20 - ¿Puedes contar alguna anécdota que haya ocurrido en el estudio mientras se doblaba uno de los nuevos episodios?
Hemos estado doblando los nuevos capítulos los jueves y viernes del mes de Septiembre y te puedo decir que salvo las normales incidencias que hay en todo doblaje, no ha habido ninguna anécdota que sea digna de mención creo yo. Salvo los caramelos de Ana María que tiene siempre en su mesa y que todos fusilamos constantemente, y la tarta de Juan Arroyo que nos hizo un día y que voló literalmente de la mesa por arte de birlibirloque.
Hemos estado doblando los nuevos capítulos los jueves y viernes del mes de Septiembre y te puedo decir que salvo las normales incidencias que hay en todo doblaje, no ha habido ninguna anécdota que sea digna de mención creo yo. Salvo los caramelos de Ana María que tiene siempre en su mesa y que todos fusilamos constantemente, y la tarta de Juan Arroyo que nos hizo un día y que voló literalmente de la mesa por arte de birlibirloque.
21 - ¿Habeis terminado ya de doblar los 21 episodios de la temporada 12 de Los Simpson?
Sí. Ya están todos doblados.
Sí. Ya están todos doblados.
22 - ¿Sabes algo sobre la sustitución de Ángel Egido como Smithers y el abuelo? Las dos voces cambiaron, desgraciadamente, en la temporada 11 por razones de fuerza mayor (La muerte de Ángel Egido) y parece ser que la voz del abuelo ha vuelto a cambiar en la temporada 12 ¿Quién es el encargado de esta nueva voz?
El abuelo lo hace ahora Julio Sanchidrián, y Smithers es Javier García.
El abuelo lo hace ahora Julio Sanchidrián, y Smithers es Javier García.
23 - ¿Qué impresiones has sacado de las primeras opiniones de la gente sobre tu trabajo como Homer Simpson? ¿Qué les dirías a las personas que no acaban de asociar tu voz con Homer?
La verdad es que hasta ahora, por lo menos entre mis compañeros, no he recibido más que felicitaciones. Ahora bien comprendo que para muchos espectadores de la serie se les haya "caído" su Homer de siempre y no tengan tan buena opinión. De hecho he podido constatar después de visitar algunos de los foros que hay de Los Simpson, que no a todo el mundo le ha gustado mi doblaje. Pero ¿qué le voy a hacer? Como dijo no-sé-quién: "A lo hecho, pecho". O "Lo hecho, hecho está".
La verdad es que hasta ahora, por lo menos entre mis compañeros, no he recibido más que felicitaciones. Ahora bien comprendo que para muchos espectadores de la serie se les haya "caído" su Homer de siempre y no tengan tan buena opinión. De hecho he podido constatar después de visitar algunos de los foros que hay de Los Simpson, que no a todo el mundo le ha gustado mi doblaje. Pero ¿qué le voy a hacer? Como dijo no-sé-quién: "A lo hecho, pecho". O "Lo hecho, hecho está".
Y a los que no acaban de asociar mi voz con Homer les diría que esperen un poco y a lo mejor dentro de algunos capítulos la van asimilando. Aunque siempre tendrán al Homer de Carlos Revilla presente, entre otras cosas porque Antena 3 emitirá los capítulos mezclándolos a su antojo.
Y como esta era la última, ya me despido con un saludo cariñoso a todos los seguidores de los Simpson, y una felicitación sincera por tu página... amarilla... Besos y hasta siempre.
De nuevo muchas gracias por tu amabilidad al contestar estas preguntas y felicidades por tu trabajo. Que todo vaya muy bien.
No hay comentarios:
Publicar un comentario